He got molested by a priest when they were little.
Quando era piccolo è stato molestato da un prete.
For if he were on earth, he would not be a priest at all, seeing there are priests who offer the gifts according to the law;
Se Gesù fosse sulla terra, egli non sarebbe neppure sacerdote, poiché vi sono quelli che offrono i doni secondo la legge
And the Tirshatha said unto them, that they should not eat of the most holy things, till there stood up a priest with Urim and with Thummim.
Il governatore ordinò loro che non mangiassero le cose santissime, finché non si presentasse un sacerdote con urim e tummim.
Neither shall they take for their wives a widow, nor her that is put away: but they shall take maidens of the seed of the house of Israel, or a widow that had a priest before.
Non prenderanno in sposa una vedova, né una ripudiata, ma solo una vergine della stirpe d'Israele: potranno sposare però una vedova, se è la vedova di un sacerdote
A priest messed around with me when I was a kid.
Un prete si è dato da fare con me, quand'ero piccolo.
And the Tirshatha said unto them, that they should not eat of the most holy things, till there stood up a priest with Urim and Thummim.
il governatore ordinò loro di non mangiare cose santissime finché non si presentasse un sacerdote con Urim e Tummim
without father, without mother, without genealogy, having neither beginning of days nor end of life, but made like the Son of God), remains a priest continually.
Egli è senza padre, senza madre, senza genealogia, senza principio di giorni né fine di vita, fatto simile al Figlio di Dio e rimane sacerdote in eterno
The governor said to them, that they should not eat of the most holy things, until there stood up a priest with Urim and with Thummim.
Il governatore ordinò loro che non mangiassero le cose santissime, finché non si presentasse un sacerdote con Urim e Tummim
When a young nun at a cloistered abbey in Romania takes her own life, a priest with a haunted past and a novitiate on the threshold of her final vows are sent by the Vatican to investigate.
Quando una giovane suora in un convento di clausura in Romania si toglie la vita, un prete (Demian Bichir) dal passato tormentato e una novizia in procinto di prendere i voti (Taissa Farmiga) vengono inviati dal Vaticano per indagare.
Yahweh has sworn, and will not change his mind: "You are a priest forever in the order of Melchizedek."
Il Signore ha giurato e non si pente: «Tu sei sacerdote per sempre al modo di Melchisedek
But if a priest buys a slave, purchased by his money, he shall eat of it; and such as are born in his house, they shall eat of his bread.
Ma una persona, che il sacerdote avrà comprata con il denaro, ne potrà mangiare: così anche quelli che gli sono nati in casa: questi potranno mangiare il suo pane
How did a shrink ever get to be a priest?
Cosa spinge uno psichiatra a farsi prete?
This pictograph represents Sankara, a priest.
Questo pittogramma rappresenta Sankara, un sacerdote.
They even had a priest come and talk to me.
C'è anche stato un prete che è venuto a parlarmi.
Yeah, I guess I stopped being a priest and slipped back into being a scientist.
Mi capita. Com'è poi che uno scienziato si fa prete?
You have with you a man, Balian, who killed a priest, his brother.
Avete con voi un uomo, Baliano, che ha ucciso un Prete, suo fratello.
The highest-paid person at the camp was a priest.
La persona più pagata del campo era un prete.
Commander Prothero toured the lab with a priest, Father Lilliman who I was told is here to monitor for Rules and Rights violations.
Il comandante Prothero ha visitato il laboratorio con padre Lilliman qui per controllare le violazioni del Regolamento e dei Diritti.
My signature does not make you a priest, Eko.
La mia firma non ti rendera' un prete, Eko.
I didn't ask for a priest.
Io non ho richiesto nessun prete.
Now, I have to admit that as a priest, this makes me a little nervous.
Ora, devo ammettere che, in quanto sacerdote, questa cosa mi rende un po' nervoso.
And when a priest pays attention to you, it's a big deal.
Ed e' una gran cosa quando ricevi le attenzioni di un prete.
For if he were on earth, he should not be a priest, seeing that there are priests that offer gifts according to the law:
Ora, se egli fosse sulla terra, non sarebbe neppure sacerdote, perché vi sono già i sacerdoti che offrono i doni secondo la legge
(For those priests were made without an oath; but this with an oath by him that said unto him, The Lord sware and will not repent, Thou art a priest for ever after the order of Melchisedec:)
21 Ma questo con giuramento; per colui che gli dice: Il Signore ha giurato, e non se ne pentirà: Tu sei sacerdote in eterno, secondo l’ordine di Melchisedec.
I'm gonna need a priest and a bullhorn.
Ho bisogno di un prete ed un megafono.
Do you think a priest has such divine power?
Pensi che un prete abbia davvero un tale divino potere?
Did you ever want to be anything but a priest?
Ha mai pensato di non voler essere un sacerdote?
She doesn't need a priest, she needs a shrink.
Non le serve un prete, le serve uno psichiatra.
I just like the image of a Vietnamese guy in a priest's outfit with a snub-nosed.44.
Mi piace vedere un Vietnamita in abito da prete con una.44.
A king, a priest and a rich man.
Un Re, un sacerdote, e un uomo ricco.
That's why we have a priest that comes by once a month to bless the room.
Per questo viene un prete ogni mese a benedire la stanza.
And they shall not come near unto me, to do the office of a priest unto me, nor to come near to any of my holy things, in the most holy place: but they shall bear their shame, and their abominations which they have committed.
Non si avvicineranno più a me per servirmi come sacerdoti e toccare tutte le mie cose sante e santissime, ma sconteranno la vergogna degli abomini che hanno compiuti
that I should be a servant of Christ Jesus to the Gentiles, serving as a priest the Good News of God, that the offering up of the Gentiles might be made acceptable, sanctified by the Holy Spirit.
di essere un ministro di Gesù Cristo tra i pagani, esercitando l'ufficio sacro del vangelo di Dio perché i pagani divengano una oblazione gradita, santificata dallo Spirito Santo
And they said unto him, Hold thy peace, lay thine hand upon thy mouth, and go with us, and be to us a father and a priest: is it better for thee to be a priest unto the house of one man, or that thou be a priest unto a tribe and a family in Israel?
Quelli gli risposero: «Taci, mettiti la mano sulla bocca, vieni con noi e sarai per noi padre e sacerdote. Che cosa è meglio per te, essere sacerdote della casa di un uomo solo oppure essere sacerdote di una tribù e di una famiglia in Israele?
Even he shall build the temple of the LORD; and he shall bear the glory, and shall sit and rule upon his throne; and he shall be a priest upon his throne: and the counsel of peace shall be between them both.
Sì, egli ricostruirà il tempio del Signore, egli riceverà la gloria, egli siederà da sovrano sul suo trono. Un sacerdote sarà alla sua destra e fra i due regnerà una pace perfetta
For he testifieth, Thou art a priest for ever after the order of Melchisedec.
Gli è resa infatti questa testimonianza
1.4195339679718s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?